11tr>

 

 

9. 7. 2010 Gustaw Mahler był wielkim kompozytorem zarówno żydowskim i austriackim, urodził się przecież w czasach Monarchii Austro-Węgierskiej, jak i, w związku z miejscem urodzenia, czeskim - powiedziała, otwierając Mahlerowski wieczór w „Noivie", Renata Putzlacher. - Dlatego też postanowiliśmy przypomnieć jego postać właśnie w tym nowym lokalu, stojącym w miejscu przedwojennej kawiarni „Avion" z tradycjami nie tylko polskimi i czeskimi, ale też żydowskimi i niemieckimi. Doszliśmy z przyjaciółmi do wniosku, że Gustaw Mahler mógłby być dobrym patronem tej odnowionej kawiarenki.

http://www.glosludu.cz/index.php?a=127867186447197


(Renata Putzlacher - foto w ramach retro-Avionu: Wiesław Przeczek)

 

8. 7. 2010 Multikulturní objekt, čítárna a kavárna NOIVA, která otevřela své dveře veřejnosti teprve nedávno, se těší velkému zájmu návštěvníků. Je to zřejmě nejen krásnou polohou, zajímavým interiérem, ale také lákavými kulturními akcemi.

http://havirovsky.denik.cz/kultura_region/20100707noiva.html

 

7. 7. 2010 Akce Gustav Mahler Jubilee 2010. Česko-polské scénické čtení rozhlasové hry „Alma a Gustav”, kterou napsala těšínská rodačka Renata Putzlacher – připravil Spolek AVION v rámci festivalu Kręgi Sztuki.

http://www.gustavmahler.eu/?delej=akce-gustav-mahler

 

1. 7. 2010 7 lipca w ramach festiwalu Kręgi Sztuki przedstawiona zostanie sztuka „Alma i Gustaw” Renaty Putzlacher, w rocznicę urodzin czeskiego kompozytora i dyrygenta Gustawa Mahlera. 8 lipca wystąpi słowacka poetka Judita Kaššovicová (jej wiersze w polskich tłumaczeniach czytać będzie Renata Putzlacher), a wieczorem odbędzie się koncert zespołu Dura & Blues Club.

http://www.kregisztuki.com/?pocta-gustavu-mahlerovi-–-w-holdzie-mahlerowi,209

 

25. 6. 2010 Slavnostní křest knihy Těšínský kvítek – první kulturní akce v literární kavárně Noiva (scénář večera: Renata Putzlacher).

http://www.rucni-papir.cz/excellens-paper-tesinsky-kvitek-sbornik-autoru.html

http://www.knihovna.ctesin.cz/?lang=c&id=882

 

22. 6. 2010 Artystyczny program w kawiarni Noiva rusza 26 czerwca. Od godz. 15.00 odbędzie się spotkanie dla wszystkich, którzy chcą bliżej poznać historię tego miejsca. Pokazane zostaną stare pocztówki i czasopisma, będzie też okazja do zrobienia sobie rodzinnej fotografii na tarasie na tle cieszyńskich zabytków. Tego samego dnia o 19.00 odbędą się recitale czeskich muzyków Jiřího Dědečka i Vladimíra Merty oraz folkowej wokalistki Martiny Trchovej.

http://www.gazetacodzienna.pl/index.php?p=wwiad&id=4076
 


(foto: Dana Zipserová)

 

20. 6. 2010 Klavírista, vůně kávy, dobové fotografie a noviny. Žid Kohn, bláznivá Markéta a poslední celník – pojďte nahlédnout s námi do světa, který tady byl a už není. Co zbylo? Vzpomínky a snění… Na rodinné retroodpoledne v sobotu 26. 6. 2010 od 15 do 18 hodin Vás srdečně zvou do literární kavárny NOIVA u mostu Družby Městská knihovna Č. Těšín a Spolek-Towarzystwo AVION.

více

 

19. 6. 2010

 

Průvodce po literární kavárně NOIVA v Českém Těšíně. Text byl zpracován na základě studie interiéru, jejímiž autory jsou: Ing. arch. Czeslaw Mendrek, Ing. Andrea Šacherová (autoři architektonického řešení) a dr. Renata Putzlacher-Buchtová (autorka ideového konceptu a básní).

průvodce

 

18. 6. 2010 Těšín slaví 1200 let, připomíná i tři bratry zakladatele. Legendu pod názvem „Tři bratři a jedna studánka“ jak je známe z představení „Těšínské niebo“, ztvární herci Těšínského divadla pod vedením zdejší rodačky paní Renaty Putzlacher.

http://www.denik.cz/regiony/tesin-slavi--let-pripomina-i-tri-bratry-zakladatel.html

 

10. 6. 2010 Biblioteka Miejska w Cieszynie zaprasza na konferencję międzynarodową pt. „Kulturowe oblicza ziemi cieszyńskiej“, która odbędzie się 10 czerwca 2010 r., godz. 10.00 w siedzibie Biblioteki Miejskiej w Cieszynie. W programie m. in. wykład dr Renaty Putzlacher-Buchtowej pt. „Literatura zaolziańska po II wojnie światowej“.

http://www.cieszyn.pl/?p=articlesShow&iArticle=6961

 

30. 5. 2010 Gościem tegorocznych VII Ogólnopolskich Warsztatów Translatorskich, które odbyły się na Akademii Techniczno-Humanistycznej w Bielsku-Białej w dniach 29 – 30 maja 2010,
była m. in. poetka i tłumaczka Renata Putzlacher.

http://warsztaty.translatorskie.prv.pl/index.html


foto: Piotr Baran

 

22. a 27. 5. 2010 Básnický dialog Šamorín - Těšín (Judita Kaššovicová a Renata Putzlacher) v literárně-publicistickém magazínu Zelný rynk, Český rozhlas Brno. „O jednom dubnovém víkendu jsme se s Renatou rozjely do Šamorína – navštívit naše společné přátele: Juditu a jejího „bulharského muže“, hudebníka Juraje Turteva. Totiž: náhodou jsme zjistily, že jsou to naši společní přátelé. A když jsem pochopila, co všechno mají Renata s Juditou společné, chtěla jsem zapůsobit jako médium: prostředník spojující lidi a světy –
různé, a přece si navzájem blízké...“

http://www.rozhlas.cz/brno/porady/_zprava/612118

 

21. 5. 2010 Wieczór autorski Renaty Putzlacher w cieszyńskiej bożnicy przy ulicy Bożka. Goście poetki: Małgorzata Pikus – śpiew (m. in. piosenka „Tańczyłam w bóżnicy”), Maciej Cymorek – recytacja oraz architekt Czesław Mendrek – o projekcie kawiarni literackiej na miejscu dawnej kawiarni Avion. Gospodarz spotkania: Klub Propozycji MK PZKO Czeski Cieszyn – centrum.

 

17. 5. 2010
 
Spotkanie z poetą Eugeniuszem Tkaczyszynem-Dyckim, laureatem 13. edycji prestiżowej nagrody literackiej Nike, prowadziła na Starym Ratuszu w Brnie Renata Putzlacher. „Najpiękniejsze są spotkania poetyckie, które są głęboko ludzkie...”


foto: Magda Toboła

 

6. 3. 2010 Premiera sztuki "Słodkie rodzynki, gorzkie migdały", którą na podstawie życia i twórczości Agnieszki Osieckiej napisała Renata Putzlacher.

http://www.okularnicy.org.pl/gazeta.php?page=news&kid=2&pkid=20&nid=1185

http://www.glosludu.cz/index.php?a=126795591171602

 

28. 1. 2010 Renata Putzlacher opowiada o Agnieszce Osieckiej i o nowym projekcie teatralnym.

wywiad

 

10. 12. 2009 W Salonie Daguerre w ramach tradycyjnego KOLĘDOWANIA studentów brneńskiej polonistyki swoje wiersze świąteczne i zimowe czytała Renata Putzlacher, która prowadzi na Uniwersytecie Masaryka w Brnie zajęcia z literatury współczesnej.

czytaj

 

19. 11. 2009 Tekst wspomnieniowy zamieszczony w almanachu jubileuszowym i relacja z gali 60-lecia Gimnazjum w Czeskim Cieszynie
(scenariusz Koncertu Weteranów przygotowała Renata Putzlacher).

tekst wspomnieniowy

artykuł

 

6. 11. 2009 Na debiutanckiej płycie młodego krakowskiego pieśniarza Michała Łanuszki znalazły się trzy piosenki Jaromíra Nohavicy – Koszulka, Sarajewo i Margot – w tłumaczeniach Renaty Putzlacher.

płyta

artysta

 

17. 10. 2009 Spolek-Towarzystwo AVION zaprasza na 50. wieczór poetycko-muzyczny, tym razem w Klubie Dziupla w Czeskim Cieszynie. Okrągłe rocznice – JAN KUBISZ (zm. 1929) i HENRYK JASICZEK (ur. 1919). Utwory pisarzy czytają: LENA PEŠÁK, RENATA PUTZLACHER i TOMASZ KŁAPTOCZ. Poeta DAREK JEDZOK i jego wiersze z szuflady. MICHAŁ FEBER i dwa utwory na gitarę klasyczną. TOMASZ KŁAPTOCZ i KRYSTIAN SZYNDER - „Projekt Herbert“. Wieczór poprowadzi Renata Putzlacher.

 

 

 

7. 10. 2009 Výstava a katalog Trojhlavý drak / Trójgłowy smok / Dreiköpfiger Drache / 2009
Kabinet architektury – Dům umění, Moravská Ostrava (GVUO), slavnostní večer: 7. 10. 2009 v 17.00 hodin

http://trojhlavydrak.com/index.php?spok=trojhlavydrak-2009

čti / czytaj

 

26. 6. 2009 20:00-22:00 , ČRo 3 - Vltava, pořad s názvem AVION - kavárna, která byla, není a zase bude aneb O hledání ztracené atmosféry. Kavárna, která stála v letech 1933-39 na rozhraní Českého a Polského Těšína, ožívá v písních a básních Renaty Putzlacher, Zbyška Siwka a Jarka Nohavici. V kavárně Avion, která není, se vzpomínky a sny mění ve skutečnost. Připravila Marina Feltlová. Účinkují Alena Sasínová-Polarczyk, Miroslav Rataj a Renata Putzlacher, která má také režii.

http://www.rozhlas.cz/vltava/nenechtesiujit/_zprava/595082

 

21. 6. 2009 Pocta zahájit Divadlo evropských regionů připadla v neděli večer Těšínskému divadlu: velice invenční inscenaci Michaela Taranta. S Polskou scénou nastudoval hru Paula Barze Viva Verdi. Do polštiny ji přeložila blízká spolupracovnice Jaromíra Nohavici Renata Putzlacher. Vzpomínáte si ještě na jejich a Lipusovo vynikající Těšínské niebo?!

http://www.novinky.cz/kultura/171685-divadelni-hradec-vstupuje-popatnacte-do-evropy.html

tisková zpráva

rozhovor s R. Putzlacher

 

19. 6. 2009 Představení Polské scény Těšínského divadla Viva Verdi (režie Michael Tarant, překlad
a dramaturgie Renata Putzlacher) bude uvedeno v rámci V. mezinárodního festivalu hudebního divadla Dokořán v Městském divadle Brno v pátek 19. června. V sobotu 20. června Polská scéna zahraje Viva Verdi v pražském divadle Pod Palmovkou v 19.00 – představení se koná pod čestnou záštitou velvyslance Polské republiky pana Jana Pastwy. V neděli 21. června v 19.00 Polská scéna s tímto představením zahájí XV. ročník mezinárodního festivalu Divadlo evropských regionů v Hradci Králové.

http://www.divadlo.cz/art/clanek.asp?id=19546

 

19. 5. 2009 Na cestě - portrét Renaty Putzlacher-Buchtové v České televizi (pořad Babylon).

http://www.ceskatelevize.cz/ivysilani/409236100152012-babylon/

 

30. 4. 2009 POLONUS – Klub Polski w Brnie z okazji Święta Konstytucji 3 Maja i Dnia Polonii i Polaków za Granicą zaprasza na polsko-czeski wieczór poetycko-muzyczny pod tytułem „ŠPILBERK – GRAJGÓRA”. W programie wystąpi morawski pieśniarz Tomáš Kočko, polski aktor Tomasz Kłaptocz, śląski poeta Jindřich Zogata, brneński historyk Roman Baron i autorka scenariusza Renata Putzlacher. Brno, Špilberk – sala gotycka.

http://www.polonusbrno.org/aktuality.htm


(foto: Czesław Kaczor)

 

6. 3. 2009 Renata Putzlacher-Buchtová obhájila doktorát (Ph.D.) z polské literatury na Filozofické fakultě Masarykovy univerzity v Brně. Renata Putzlacher obroniła doktorat w Instytucie Slawistyki Wydziału Filozoficznego Uniwersytetu Masaryka w Brnie. 
 

 

15. 2. 2009 Krakowski Salon Poezji to inicjatywa Anny Dymnej rozpoczęta w styczniu 2002 roku. W każdą niedzielę o godzinie 10.30 znani aktorzy czytają wiersze swoich ulubionych poetów. Słowom towarzyszy muzyka na żywo w wykonaniu wybitnych instrumentalistów.





Krakowski Salon Poezji w Bielsku-Białej dzięki zaangażowaniu Centrum Sztuki Kontrast działa od listopada 2006 roku. Kolejny krakowski Salon Poezji w Bielsku nosi tytuł „Rękopisy nie płoną“.





Wiersze Renaty Putzlacher czytać będą autorka i aktor Teatru Polskiego Kuba Abrahamowicz. Piosenki do tekstów poetki w wykonaniu aktorki Krystyny Pryszczyk usłyszymy przy akompaniamencie pianisty Tomasza Pali.





czytaj

 

1. 2. 2009 Legenda kawiarni AVION ożyła w 1996 roku dzięki Renacie Putzlacher, Jaromírovi Nohavicy i ich czesko-polskiemu programowi autorskiemu „V kavárné Avion, která není... W kawiarni Avion, której nie ma”. Teraz budynek, a może i legendę AVIONU, chcą wskrzesić władze miasta, które zdobyły fundusze unijne na odbudowę lokalu.

czytaj

 

16. 12. 2008 Wywiad z Renatą Putzlacher na temat  „Wieczoru Herbertowskiego” i zdjęcie autorki scenariusza w rozmowie z aktorem i muzykiem Tomaszem Kłaptoczem oraz z gitarzystą Krystianem Szynderem. 

czytaj


(foto: Jacek Sikora)

 

11. 12. 2008  Polský klub Polonus v Brně ve spolupráci s Knihovnou Jiřího Mahena a Ústavem slavistiky MU v Brně připravil česko-polský hudebně-poetický WIECZÓR HERBERTOWSKI. Večerem bude provázet básnířka a překladatelka Renata Putzlacher-Buchtová, vystoupí také polský herec a zpěvák Tomasz Kłaptocz a kytarista Krystian Szynder.
 
více

czytaj

 

8. 12. 2008 Kdo zná odpověď na hádanku: „Polka, která měla jedinou dceru Anežku a ve svých třiceti letech se přestěhovala do Brna“? Znala ji Renata Putzlacher, autorka referátu Brneńska Reiczka, królowa czeska i polska, otištěného ve sborníku Poláci v Brně. Ano, odpověď zní: „Eliška Rejčka“. Radovan Lipus, režisér mimořádně úspěšného televizního cyklu Šumná města referát nečetl, ale zjistil, že odpověď na tuto otázku může znít také: „Renata Putzlacher“. A tak v díle nazvaném Šumné Brno si brněnskou královnu s polskými kořeny zahrála právě autorka zmíněného referátu.

czytaj referat




(foto: Eva Kotková)



20. 11. 2008

Ve sborníku příspěvků z mezinárodní konference „Poláci v Brně a na jižní Moravě“ byl otištěn příspěvek Renaty Putzlacher-Buchtové s názvem „Brneńska Reiczka, królowa czeska i polska“, a také příspěvek Józefa Zarka „Cieszyn – Brno“ na téma tvorby Renaty Putzlacher a Bogdana Trojaka.

czytaj referat

17. 11. 2008 Karel Kryl nie miał potężnego zachrypniętego głosu Włodzimierza Wysockiego, nie śpiewał jak Kaczmarski pełnych ognia żywiołowych pieśni, a jednak jego niezwykle melodyjne wyśpiewane cichym głosem ballady sprawiają, że po plecach przechodzą dreszcze. Rozbrzmiewały w całej Europie, były jak szczelina w wyłomie wysokiego berlińskiego muru… Późna poezja i piosenki Karla Kryla w przekładach Renaty Putzlacher.

czytaj

 

10. 11. 2008 Roman Kołakowski: „To paradoks, ale właśnie osobowość i talent tłumacza mogą być często decydujące dla odbioru poety w danym obszarze językowym, zwłaszcza dla poety łączącego swoje wiersze z muzyką. Warto przypomnieć o tym ważnym zjawisku kulturotwórczym. Bułata Okudżawę przyswoili polszczyźnie Andrzej Mandalian i Witold Dąbrowski, Jaques'a Brela – Wojciech Młynarski; Włodzimierza Wysokiego – Jacek Kaczmarski i Michał B. Jagiełło; Lluisa Llacha – Jarosław Gugała i Filip Łobodziński; Georges'a Brassensa – Jerzy Bielunas; Paola Conte – Jerzy Menel; Jaromíra Nohavicę – Renata Putzlacher.”  

czytaj

 

14. 10. 2008  Druhý ročník fotografické soutěže "Žena v Brně vašima očima" byl zakončen výstavou v Galerii 10 na Radnické 10 v Brně. Komise pod vedením známého brněnského fotografa Jeffa Kratochvila rozhodla, že 2. místo v kategorii reportážní fotografie získává Renata Putzlacher-Buchtová (1. místo nebylo porotou uděleno) za fotografii „Káva je boží dar“.

více 


(foto: Renata Putzlacher-Buchtová)

 

1. 10. 2008 V Roce Zbigniewa Herberta připravují studenti Masarykovy univerzity v Brně (FF MU Brno, Ústav slavistiky, seminář západoslovanských jazyků a literatur, seminář polonistiky) v rámci předmětu Zbigniew Herbert – życie i twórczość (pod vedením Mgr. Renaty Putzlacher-Buchtové) multimediální PROJEKT HERBERT.

více

 

26. 9. 2008 Křest desky Tomáše Kočka „Do kamene tesané aneb Ondráš – reedice“ v hotelu Grůň v Mostech u Jablunkova. Spoluautorkou písně „Tempes“ je Renata Putzlacher. 

čti 

 

 25. 9. 2008

Ondrášovo zbojnické stezky – recitálová beseda o slezském zbojníkovi s Renatou Putzlacher a Tomášem Kočkem a v Městské knihovně Třinec.


  čti

 

19. 9. 2008  Renata Putzlacher, gospodyni „Kawiarni AVION, której nie ma”, zaprosiła na kolejny benefis, który odbył się w klubie „Dziupla“ z okazji 75. urodzin pisarza Władysława Sikory i nosił tytuł „Dinozaury wracają do dziupli”.

czytaj


  (foto: Kazimierz Branny)

 

6. 8. 2008  V pořadu ČTV s názvem Češi očima Poláků, Poláci očima Čechů vystoupila mj. Renata Putzlacher.

více 

 

27. 6. 2008
VIVA VERDI – premiera adaptacji teatralnej Paula Barza, muzykologa i historyka kultury, renomowanego praskiego reżysera Michaela Taranta i poetki Renaty Putzlacher (również autorki tłumaczenia).

więcej 

Giuseppe Verdi a Arrigo Boito, dva velikáni světové hudby, jsou hrdiny jevištní adaptace na motivy rozhlasové hry Paula Barze Viva Verdi, kterou pro Polskou scénu Těšínského divadla připravil režisér Michael Tarant spolu s dramaturgyní a překladatelkou Renatou Putzlacher. 

více 

 

17. 6. 2008 Divadelní představení Stvoření světa podle Jeana Effela v rámci festivalu Smetanova Litomyšl. V mezinárodní česko-polské spolupráci vzniklo v roce 2007 v polské Lodži představení, inspirované obrázky Jeana Effela, které zaznamenalo mimořádný divácký úspěch. Teatr Arlekin vystoupí na Smetanově Litomyšli na zvláštní pozvání realizátorů výstavy Stvoření světa Jeana Effela v Galerii Kubík, a to bezprostředně po její vernisáži.
Scénář a režie: Simona Chalupová. Překlad: Renata Putzlacher.

více

 

31. 5. 2008

Mezinárodní setkání spisovatelů se v roce 2008 budou konat v Českém Těšíně a v Pardubicích. V sobotu 31. 5. se v literárním salonu v kavárně Těšínského divadla na autorském čtení představí kromě českých spisovatelů například Jerzy Kronhold z Polska, Ladislav Ballek a Marta Hlušíková ze Slovenska, a také Renata Putzlacher s Bogdanem Trojakem ze Slezska.

více

 

29. 5. 2008 Pierwsza otwarta próba czytana sztuki pt. „Viva Verdi” w stylowych wnętrzach Teatru im. Adama Mickiewicza w Cieszynie odbyła się w środę, 28 maja br. Kompozytorzy Giuseppe Verdi i Arrigo Boito mistrzowie są bohaterami adaptacji teatralnej Paula Barza, muzykologa i historyka kultury, renomowanego praskiego reżysera Michaela Taranta i poetki Renaty Putzlacher (również autorki tłumaczenia) pt. „Viva Verdi!”. Barz jest m. in. autorem słynnej „Kolacji na cztery ręce”, gdzie z kolei przy bogato zastawionym stole spotkali się Jan Sebastian Bach i Jerzy Fryderyk Händel. Dwa różne światy jednej pasji, a także wyraziste postacie i świetnie napisane dialogi, są również walorem nowej sztuki, której prapremierę polską przygotowuje reżyser Michael Tarant w Scenie Polskiej teatru Těšínské divadlo.

więcej 

 

28. 5. 2008 Wieczór autorski Renaty Putzlacher w Książnicy Beskidzkiej w Bielsku-Białej w ramach Festiwalu 4 Pory Książki - Pora Poezji.

więcej 

 

21. 5. 2008    NEBE JE TU! - Tři v jednom aneb "Těšínské niebo". 
Po čtyřech letech putování po vlastech českých, polských i slovenských dnes už kultovního představení Těšínského divadla s názvem "Těšínské niebo - Cieszyńskie nebe", si je můžete konečně vychutnat i doma. Autorský tým Nohavica - Putzlacherová - Lipus pro Vás připravil DVD, knihu a mapu, a tento komplet si můžete objednat za pouhých 350 Kč + poštovné a balné prostřednictvím webu www.nohavica.cz 

více

 

9. 5. 2008 Dne 10. 5. 2008 v 17.30 hodin oslavíme v Těšínském divadle 4. narozeniny představení „Těšínské niebo“ a u té příležitosti pokřtíme DVD, knihu a mapu s názvem „Těšínské niebo - Cieszyńskie nebe“. Režie záznamu představení na DVD: Radovan Lipus. Redakce knihy: Renata Putzlacher. Autoři mapy: Ladislav Szpyrc a Renata Putzlacher. Vydavatel DVD, knihy a mapy: Jaromír Nohavica.

Dnia 10. 5. 2008 o godz. 17.30 świętować będziemy w teatrze Těšínské divadlo czwarte urodziny spektaklu „Cieszyńskie nebe“. Z tej okazji odbędzie się promocja DVD, książki i mapy pt. „Těšínské niebo - Cieszyńskie nebe“.

čti

 

čti 
czytaj

 

20. 4. 2008 Martin Reiner: Překlady
Hodně lidí má za to, že poezie je nepřeložitelná. Jistě, jak která… já mohu prohlásit s jistotou, že má poezie v období Decim a Tání chůze taková byla. Odvážná Renata Putzlacher přeložila pro polský časopis Śląsk dokonce po jedné básni z každé z prvních čtyř sbírek… a musím říct, že právě polština je jazyk, do kterého se dá česká poezie převést asi nejlíp… Alespoň podle Renatiných překladů se to zdá. 

více

 

10. 4. 2008 Do lat 90. polscy autorzy byli dość często wydawani w Czechosłowacji i na odwrót – czescy tłumaczeni na język polski. Po prywatyzacjach wydawnictw te kontakty urwały się. Poprzestawano na wydawaniu książek dla dorosłych: Sapkowskiego, Stasiuka, Tokarczuk. Książka pt. „Ale ja tak chcę” – „Ale já to tak chci“, na promocję której przyjechała w minionym tygodniu na Zaolzie i na Morawy Beata Ostrowicka, jest polską jaskółką na czeskiej ziemi po prawie 17 latach posuchy. Za sprawą prezes Stowarzyszenia Przyjaciół Polskiej Książki w RC, Heleny Legowicz, tłumaczeniem książki zajęły się Agnieszka Buchta i jej mama Renata Putzlacher.

więcej

více

 

14. 2. 2008 Autorské čtení z poslední sbírky básníka Petra Hrušky nazvané Auta vjíždějí do lodí připravil brněnský klub Skleněná louka na Kounicově ulici. Hosty pořadu budou básníci Vít Slíva, Renata Putzlacher, Robert Fajkus, Zdeněk Volf a Yvetta Ellerová, která bude zpívat a hrát na metalofon.

více

 

 31. 1. 2008

Wycieczka po miejscach związanych ze słynnym zbójnikiem Ondraszkiem staje się nową turystyczną atrakcją Śląska Cieszyńskiego. Wspólny czesko-polski projekt „Ondraszkowo – zbójnickie ścieżki” realizuje Regionalna Rada Rozwoju i Współpracy z Trzyńca wraz z Czesko-Polskim Zrzeszeniem Regionalnym Śląsk Cieszyński i Starostwem Powiatowym w Cieszynie. Ekspertami projektu, który można znaleźć również w sieci – www.ondraszkowo.eu – są artyści Renata Putzlacher i Tomáš Kočko.

więcej


(foto: Emilia Świder)


Návštěvníci české a polské strany Těšínských Beskyd mohou využívat novou turistickou atrakci – naučnou stezku, která turisty seznámí s postavou slavného slezského zbojníka Ondráše. Jedná se o společný česko-polský projekt a vedle Regionální rady rozvoje a spolupráce se sídlem v Třinci se na něm podíleli Regionální sdružení pro česko-polskou spolupráci Těšínského Slezska (RSTS), polské Starostwo Powiatowe Cieszyn a umělci Renata Putzlacher a Tomáš Kočko. S projektem je možné se seznámit na internetových stránkách na www.ondrasovo.eu

více: Týden

więcej

 

7. 12. 2007 Z okazji wieczoru autorskiego Renaty Putzlacher w Katowicach krytyk Bogdan Nowicki przedstawił recenzję jej ostatniego zbiorku pt. „Angelus”.

czytaj

 

26. 11. 2007 V polsko-czeski AVION FEST odbył się 24 listopada w galerii teatru Těšínské divadlo, a gośćmi Renaty Putzlacher tym razem byli:

JACEK SIKORA
„Za późno na wiosnę” - „Příliš pozdě na jaro“
promocja nowego zbiorku poety

MICHAŁ ŁANUSZKA
Krakowski laureat Festiwalu Piosenki Studenckiej
śpiewał pieśni Jaromíra Nohavicy


(foto: Wiesław Przeczek)

 

7. 11. 2007 Křest knihy „Ale já to tak chci“ (kniha roku 2006 v PR) polské autorky Beaty Ostrowické v překladu Agnieszky Buchtové a Renaty Putzlacher.

více

 


(foto: Jerzy Buchta)

 

 20. 10. 2007 Kapela Kryštof vydala své sedmé album v pořadí. Jmenuje se POLOČAS / BEST OF a jeho obsahem jsou největší hity skupiny Kryštof. CD vychází ve dvou variantách - v normální edici je patnáct skladeb, v limitované edici pak navíc čtyři písně, mj. Obchodník s deštěm v polštině (hudba: Richard Krajčo, text: Richard Krajčo, Renata Putzlacher).

čti

 

16. 10. 2007 Kongres Polaków w Republice Czeskiej ogłosił dziesiątkę nominowanych do nagrody „Tacy Jesteśmy 2007”. Wśród nominowanych znalazła się po raz trzeci Renata Putzlacher, w tym roku za wydanie tomiku poezji „Angelus”. Tradycyjnie spośród nominowanych drogą głosowania zostanie wyłoniony zwycięzca plebiscytu „Złoty Jestem 2007”. Głosowanie rozpocznie się 1 listopada, a laureata poznamy na Koncercie Galowym w Teatrze w Czeskim Cieszynie w niedzielę 25 listopada o godz. 17.00.

więcej

czytaj

 

4. 10. 2007 „Těšínská jablíčka Renaty Putzlacher” w czeskiej TV. Romantické sny na téma Markétka hledá Mistra v písních a poezii česko-polské autorky (realizace pořadu – 1998).

 

6. 10. 2007 Premiera "Stworzenia świata", widowiska tak uroczego jak rysunki Jeana Effela, w Teatrze Arlekin w Łodzi. Scenariusz i reżyseria: Simona Chalupová, tłumaczenie sztuki i tekstów piosenek: Renata Putzlacher.

czytaj

 

21. 9. 2007 Wieczór poetycko-muzyczny w brneńskiej kawiarni „Café Chat Noir” i promocja zbiorków Leny Pešák i Hanny Rybickiej, wydanych w ramach edycji AVION. Wieczór w „Czarnym Kocie” poprowadzi Renata Putzlacher.


(foto: Czesław Kaczor)

 

15. 9. 2007 Česko-polská sentimentální tramvajová rallye Jaromíra Nohavici, 
Renaty Putzlacher, Radovana Lipuse a Tomáše Kočka „Těšínské niebo“ na 
ČT 2 - záznam jedné z nejúspěšnějších inscenací české a polské scény 
Těšínského divadla.

Polsko-czeski sentymentalny rajd tramwajowy Jaromíra Nohavicy, Renaty 
Putzlacher, Radovana Lipusa i Tomáša Kočko „Cieszyńskie nebe“ - jeden 
z najpopularniejszych spektakli teatru Těšínské divadlo w Telewizji 
Czeskiej.

čti


(foto: Renata Putzlacher)

 

15. 9. 2007 Český rozhlas 3 - Vltava v programu Svět poezie uvede básně ze sbírky Renaty Putzlacher Angelus. Překlady a režie: Radovan Lipus, účinkuje: Anna Cónová.


Program III Czeskiego Radia Vltava w programie „Świat poezji“ przedstawi wiersze Renaty Putzlacher ze zbiorku „Angelus“. Tłumaczenia i reżyseria: Radovan Lipus, wiersze czyta: Anna Cónová.

čti

 

8. 9. 2007 Miejska Biblioteka Publiczna w Katowicach zaprasza na kolejne spotkanie z cyklu „Mistrz słowa” - gościem Marty Fox będzie tym razem poetka Renata Putzlacher.

czytaj


(foto: Janusz Stobiński)

 

27. 8. 2007 Rozhlasová stanice Vltava v rámci Regionální noci z Ostravy nabízí k poslechu záznam divadelního představení Těšínské niebo. Úspěšnou sentimentální tramvajovou rallye rozjeli inscenátoři, kteří mají jedno společné - lásku k Těšínskému Slezsku, jeho lidu, skutečné historii i mýtům tohoto složitého místa - v nelehkém i mnohdy velmi radostném životě podél břehů řeky Olzy. Místa chvíli českého, pak zas polského a naopak, ale hlavně velmi inspirativního. Společné síly při realizaci Těšínského nieba spojili autoři scénáře: Renata Putzlacher a Radovan Lipus a a autor hudby Jaromír Nohavica.

čti

 

5. 7. 2007 Lidia Greń-Wajdzik, naczelnik Wydziału Kultury, Sportu, Turystyki i Informacji Starostwa Powiatowego w Cieszynie: „Nowy produkt, nad którym pracujemy wspólnie z Czechami to „Szlak Ondraszka”. Legendarny zbójnik, grasujący po tych terenach jest ciekawą i barwną postacią, dzięki której chcemy zainteresować naszym regionem dzieci i młodzież. Wszystko zaczęło się od spektaklu muzycznego „Ondraszek Pan Łysej Góry” i polsko-czeskiego materiału edukacyjnego na ten temat zarejestrowanego na DVD. Jego realizatorzy, a także eksperci nowego projektu, Renata Putzlacher i Tomáš Kočko, na bazie dotychczasowych opracowań i najnowszych badań naukowych zajmujących się problematyką zbójnictwa w Karpatach stworzyli dokumentację, którą chcemy wspólnie wykorzystać w celu stworzenia nowego produktu turystycznego.“

więcej

 

26. 6. 2007

Rozhovory s Renatou Putzlacher o Těšíně a o projektu „Těšínské niebo” pro polskou TV - program "Všechno klape - Wszystko gra" a pro českou TV - program „Poznejme se”.

Rozmowy z Renatą Putzlacher o Cieszynie i o projekcie „Cieszyńskie nebe” dla programu TVP 3 "Všechno klape - Wszystko gra" i dla programu czeskiej TV „Poznejme se”.

 
(foto: ČTV)

čti 

 

26. 5. 2007 W stronę Czarnolasu - prapremiera sztuki Renaty Putzlacher na podstawie życia i twórczości Jana Kochanowskiego - Scena Polska, Těšínské divadlo.

czytaj

 

15. 5. 2007 V 18. čísle vlastivědné revue Valašsko (2007/1) byl otištěn text-vzpomínka Renaty Putzlacher k nedožitým 85. narozeninám básníka Ladislava Nezdařila.

čti

více

 

6. 5. 2007 Szumny spacer pod cieszyńskim niebem - Šumná procházka pod těšínským nebem

czytaj


(foto: Kateřina Czerná)

 

30. 4. 2007 Zřejmě znovu vznikne legendární budova AVIONU na břehu řeky Olzy u těšínského mostu Přátelství. Marzenia się spełniają...

čti

czytaj

 

10. 4. 2007 W numerze 4. miesięcznika „Zwrot” pojawiła się interesująca recenzja zbiorku Renaty Putzlacher ANGELUS, której autorką jest prof. Krystyna Kardyni-Pelikánová.

czytaj

 

7. 4. 2007 Rozhovor s Renatou Putzlacher o její nové sbírce Angelus v programu České televize Kultura.cz. Jako host vystoupí Hanna Rybicka.

Rozmowa z Renatą Putzlacher na temat jej nowego zbiorku Angelus w programie Telewizji Czeskiej pt. Kultura.cz. Gościem autorki będzie Hanna Rybicka.

 

31. 3. 2007 Premierę spektaklu "Kometa", złożonego z piosenek czeskiego pieśniarza Jaromíra Nohavicy, przedstawił katowicki Teatr Korez. To kolejna w ostatnich latach, po granym w Czeskim Cieszynie spektaklu "Cieszyńskie nebe", teatralna inscenizacja twórczości tego popularnego także w Polsce artysty. Współautorką tego dwujęzycznego spektaklu była tłumaczka piosenek Nohavicy Renata Putzlacher, której przekłady wykorzystano również, obok innych, w katowickim spektaklu. 

czytaj 

 

25. 3. 2007 Tara Fuki křtí svoje nové album Auris v brněnském Mahenově divadle tuto neděli. Kmotrou brněnského alba bude básnířka, překladatelka a polonistka Renata Putzlacher.


více 

 

3. 3.2007 Angelus si svou formu vynutil sám,
říká o svém novém multimediálním projektu básnířka Renata Putzlacher. 


čti 

 

28. 2.2007 PROHLÁŠENÍ

Jako předsedkyně Spolku-Towarzystwa AVION, spoluautorka projektu Kavárna AVION, která není a také jako vlastník ochranných známek ve znění „Kavárna která není AVION Kawiarnia której nie ma“ a „edice AVION“, se důrazně distancuji od aktivit některých podnikatelských subjektů v Českém Těšíně, jež se už po nějakou dobu pokoušejí bez našeho ústního nebo písemného svolení těžit z naší dosavadní 10-leté činnosti nebo se na ni bezdůvodně odvolávají.

Renata Putzlacher-Buchtová

 

 

 

 

21. 2. 2007
V 18 hodin začíná autorský večer polské básnířky Renaty Putzlacher
ANGELUS A KARPATSKÉ INSPIRACE
ANGELUS I INSPIRACJE KARPACKIE
Hraje a zpívá Tomáš Kočko, básně čte Lena Pešák.
Polský institut, Malé náměstí 1, Praha 1

 


(foto: Jacek Sikora)


více

27. 1. 2007

SSOGE - do trzech razy sztuka

čti:

Osamělí (mini CD, 2006)

Muziku nepřestaneme dělat, protože bychom ztratili smysl života

Našimi anděly jsou dobří lidé…


21. 1. 2007 Český rozhlas Ostrava, Hudební kořeny
Jaké to je, když se překládají texty písní z češtiny do polštiny.
Rozhovor Tomáše Kočka s Renatou Putzlacher.

čti 

20. 1. 2007 Zelný rynk Aleny Blažejovské - literárně-publicistický magazín Českého rozhlasu Brno. V rubrice Literární výročí připomeneme osobnost a tvorbu básníka a překladatele Ladislava Nezdařila, od jehož narození uplyne brzy 85 let. Autor, který zemřel v roce 1999, zaujal svou básnickou sbírkou Horní chlapci, psanou ve stylizovaném nářečí. Z jeho textů čerpali také Tomáš Kočko, Renata Putzlacher a Bogdan Kokotek při tvorbě muzikálu Ondraszek. Písně z tohoto muzikálu rovněž zaznějí.

více

1. 1. 2007 Instytut Badań Literackich PAN w Warszawie i Poznaniu przygotował internetową wersję „Polskiej Bibliografii Literackiej”. Zgromadzone w tej bazie zapisy bibliograficzne wraz z adnotacjami tworzą panoramę polskiej kultury literackiej w Polsce i na świecie. Wśród aktualnie opracowywanych danych z lat 1990-1995 zamieszczono również informacje dotyczące twórczości Renaty Putzlacher.

czytaj

27. 12. 2006 Wywiad z Renatą Putzlacher na temat aniołów, projektów teatralnych, Beskidów i przyjaciół.

czytaj

 

21. 12. 2006 V dnešním Salonu, literární příloze Práva, byla prezentována osmá básnická sbírka Renaty Putzlacher – ANGELUS.

čti

 

12. 12. 2006 Członkowie działającego od kilku lat w Cierlicku Kościelcu „Klubu Wspaniałych Mężczyzn bez Latających Maszyn” zaprosili na swoje grudniowe spotkanie, odbywające się już po raz drugi pod hasłem „Z poetą na ty”, poetkę Renatę Putzlacher, która zaprezentowała swój najnowszy zbiorek poetycki. 

czytaj

11. 12. 2006 AUTORKY BEZ HRANIC – Judita Kaššovicová (slovensko-maďarská sbírka „Šamorínske verše“) a Renata Putzlacher (polsko-česká sbírka „Angelus“). Literární večer v rámci projektu Visegrad – Terra Interculturalis, Café Teatr Černá labuť, Praha.

více

 

10. 12. 2006

Renata Putzlacher
ANGELUS

Chrzest polsko-czeskiego zbiorku / křest polsko-české
básnické sbírky

Goście – hosté:
Ewa Gołębiowska, Tomáš Kočko, Radovan Lipus, Petr Hruška, NORSKÁ TROJKA (Yvetta Ellerová, Dita Eibenová), RIVUS – cimbálové trio z Velkých Pavlovic

10.12. 2006, 17.00
Śląski Zamek Sztuki i Przedsiębiorczości, Cieszyn


zaproszenie

artykuł


(foto: Łukasz Ciahotny)

kolejne zdjęcia

 

10. 11. 2006 Na poprzedniej płycie Edyty Geppert „Wierzę piosence” pojawił się tekst Jaromíra Nohavicy „A byl den prvý“ w przekładzie Renaty Putzlacher – „Dzień pierwszy”.

A na najnowszej płycie Edyty Geppert „Śpiewam życie” znalazła się piosenka „Los”  z tekstem Renaty Putzlacher, która pojawiła się już na płycie „Divertimento cieszyńskie”.

pierwotna wersja tekstu

 

3. 11. 2006

Lena Pešák: ŚWIATŁO-SVĚTLO
chrzest czesko-polskiego debiutanckiego zbiorku / křest česko-polské
básnické sbírky

„Kawiarnia AVION, której nie ma”
Těšínské divadlo, klub, 18.30

 
(foto: Wiesław Przeczek)

 

1. 11. 2006 W listopadowym numerze Magazynu Społeczno-Kulturalnego "Śląsk" zamieszczono m.in. wiersze Renaty Putzlacher z tomu ANGELUS, który już wkrótce wyjdzie drukiem. 

czytaj
30. 10. 2006 V rámci mezinárodní vědecké konference s názvem POLÁCI V BRNĚ, která se koná od 13 hodin v Knihovně Jiřího Mahena v Brně, přečte Renata Putzlacher-Buchtová (doktorandka na FF Masarykovy univerzity v Brně a tajemnice konference) referát s názvem „Eliška Rejčka v české literatuře“. 

V ramach międzynodowej konferencji naukowej pt. POLACY W BRNIE, która rozpocznie się o godz. 13 w Bibliotece J. Mahena w Brnie, Renata Putzlacher-Buchtová (doktorantka na Wydziale Filologicznym Uniwersytetu Masaryka w Brnie i sekretarz konferencji) przedstawi referat pt. „Eliška Rejčka w literaturze czeskiej“. 

 

17. 10. 2006 První polsky zpívaná verze patří hitu číslo jedna "I Would Dance" - "Tańczyłabym". Polská slova skladbě vtiskla básnířka, fanynka a kamarádka kapely Renata Putzlacher. Jedná se o vrcholek strany A a jeden ze dvou vrcholů alba...

více

Zejména „Tańczyłabym” získala v této nové verzi doslova erotický náboj. Patří k tomu nejlepšímu, co kdy SSOGE dokázali a v polské verzi je to nepřekonatelné.

více

Další pochválné recenze na CD „Osamělí“ moravské skupiny Silent Stream of Godless Elegy (skladby „Tańczyłabym – I Would Dance” a „Razem – Together” přebásnila do polštiny Renata Putzlacher).

„Nejefektivněji, tedy nejteskněji a nejlidověji však působí bezesporu polština…“

více  

„Dvě polsky nazpívané skladby mají specifické kouzlo a navíc je to v českých zemích záležitost neotřelá – prostě extra…“

více 

 

25. 9. 2006 „Stesk kavárenského povaleče“ – program Radovana Lipuse v ostravském klubu Atlantik, tentokrát věnovaný krakovským kavárnám (hosté: Halina Paseková a Renata Putzlacher).


(foto: Antonín Dvořák)

17. 9. 2006 V rámci slavnostního zakončení 14. Mezinárodního festivalu DIVADLO se bude konat ve Velkém divadle v Plzni slavnostní koncert „Blues pro tebe – pocta Jiřímu Suchému“ (režie Radovan Lipus), v rámci kterého zazpívá Barbara Humel dvě písničky J. Suchého v polských překladech Renaty Putzlacher. Budou to písničky „Marnivá sestřenice – Próżna kuzynka“ i „Včera neděla byla – Wczoraj była niedziela“. 

W ramach uroczystego zakończenia XIV Międzynarodowego Festivalu DIVADLO w Plzni odbędzie się w teatrze Velké divadlo uroczysty koncert pt. „Blues pro tebe – pocta Jiřímu Suchému“ (reż. Radovan Lipus), w ramach którego Barbara Humel zaśpiewa dwie piosenki J. Suchého w polskich przekładach Renaty Putzlacher. Będą to piosenki „Marnivá sestřenice – Próżna kuzynka“ i „Včera neděla byla – Wczoraj była niedziela“.

 

15. 9. 2006 Na novém CD-DVD Jaromíra Nohavici DOMA zazněla i skladba v polštině. Jedná se o píseň „Gwiazda“ („Hvězda“) v překladu Renaty Putzlacher. 

Na swoim nowym CD-DVD DOMA pieśniarz Jaromír Nohavica śpiewa również po polsku. Jest to piosenka „Gwiazda“ w przekładzie Renaty Putzlacher. 

více 

 

14. 9. 2006 Program brněnských oslav 40 let partnerství Brno-Poznaň zahrnuje řadu výstav a kulturních představení, mj. česko-polský komponovaný večer v režii Polského klubu v Brně a Knihovny Jiřího Mahena. Vystoupí sólisté mezinárodní soutěže Wieniawského, básnířka Renata Putzlacher-Buchtová a dětský divadelní soubor LEJERY.

více 

 

16. 8. 2006
Kolejna entuzjastyczna recenzja CD „Osamělí“ i znów typowy zgrzyt, dotyczący stereotypowego postrzegania polszczyzny przez niektórych Czechów (tak samo reagują na język czeski mniej osłuchani z nim Polacy): 
„Tańczyłabym (I Would Dance) brzmi po pierwszym przesłuchaniu dosyć śmiesznie, ale kiedy wgryzły się w moją podświadomość poszczególne zdania, zrozumiałem, dlaczego wybrano język polski (np. czarującemu: Chcę tańczyć, gdy muzyka gra nie mam nic do zarzucenia).“
Krzepiący jest fakt, że żadnego z czeskich recenzentów (a czesko-polskie CD „Těšínské niebo“ doczekało się kilkudziesięciu recenzji) nie rozbawiły do łez polskie wersje piosenek Jaromíra Nohavicy (również w przekładach Renaty Putzlacher). Być może świadczy to o tym, że dobrze znany również w Polsce pieśniarz postrzegany jest już jako „słowiański bard”. 

více

 

4. 8. 2006  Zabawna i jednocześnie frapująca recenzja najnowszych przekładów Renaty Putzlacher z płyty Silent Stream of Godless Elegy „Osamělí”: 

„Hned po titulní skladbě následuje moje vůbec nejoblíbenější píseň od SSOGE - „I Would Dance“. Tentokrát s polským textem a názvem „Tańczyłabym“. I když polština není zrovna mým šálkem kávy a dávám přednost verzi s anglickým textem, tak musím říct, že po několika přehráních této skladby se i tento text dostal do mého podvědomí a zavrtal se hodně hluboko (což je pro mě záhadou, jelikož polsky neumím ani slovo).
Dostávám se do druhé půlky EP „Osamělí“ a do uší se mi tentokrát line předělávka písně „Together“ s polským názvem „Razem“ a samozřejmě i s polským textem. Musím uznat, že i tato změna jazykové verze se vyvedla a začínám mít pomalu strach, že mi v hlavě bude znít moře rádoby polských slov, které nebudou mít naprosto žádny smysl - však to jistě znáte.
Nakonec se zalíbením ještě po několikáté prohlížím opravdu povedený obal, pročítám texty, které se zde nachází (i proto, abych zjistil, že drtivá většina polských slov, které mi znějí v hlavě, v textu nejsou, ale jsou tam slova naprosto jiná..." :-)) 

  více 

 

22.07.2006

Po udziale w poetycko-muzycznym wieczorze pod gwiazdami w ramach czerwcowego Małego Festiwalu Alternatywnego w Spálowie Renata Putzlacher wyznała, że było to niepowtarzalne, magiczne spotkanie. Potwierdzeniem tych słów wydaje się być również artykuł V. Müllera: „Vesnická festivalová alternativa aneb Putzlacher, Kočko a za jejich zády duch Ondráše.“ 

více

15. 7. 2006 Dziś na terenie Cieszyna TVP 3 Katowice realizuje w ramach cyklu „Wakacyjna telewizja regionów” kilkuczęściową audycję poświęconą Cieszynowi. W jednym z odcinków wystąpi również Renata Putzlacher. Emisja audycji zaplanowana jest na 16 lipca i będzie się składać z trzech 40 minutowych części.

Dnes Polská televize 3 Katovice natočila v Těšíně další pořad v rámci cyklu „Prázdninová televize regionů“. V pořadu, který se bude vysílat dne 16. července (tři díly po 40 minutách), vystoupí také Renata Putzlacher.

czytaj więcej

 

12. 7. 2006 Na novém CD moravské skupiny Silent Stream Of Godless Elegy „Osamělí“ zazněly dvě skladby, které Renata Putzlacher přebásnila do polštiny: „Tańczyłabym” („I Would Dance”) a „Razem” („Together”).

Na nowej płycie morawskiego zespołu Silent Stream Of Godless Elegy - „Osamělí“ zabrzmiały dwa utwory w przekładach Renaty Putzlacher na język polski: „Tańczyłabym” („I Would Dance”) i „Razem” („Together”).

více 

 

30. 6. 2006 V pořadu Českého rozhlasu Brno „Zelný rynk“ v sobotu 15. července v 17 hodin zazní rozhovor s básnířkou Renatou Putzlacher, která bude vyprávět o představení polské scény Těšínského divadla, jehož tématem se stal mýtus o zbojníku Ondrášovi. Kromě rozhovoru uslyšíte také hudební ukázky z CD „Ondraszek – Pan Łysej Góry“. 

W audycji Czeskiego Radia Brno „Zelný rynk“ w sobotę 15 lipca o godz. 17.00 można będzie posłuchać rozmowy z poetką Renatą Putzlacher na temat spektaklu Sceny Polskiej teatru Těšínské divadlo, poświęconego śląskiemu zbójnikowi Ondraszkowi. W trakcie audycji zostaną również przedstawione piosenki z CD „Ondraszek – Pan Łysej Góry“.

více

 

24. 6. 2006 Rozhovor s Renatou Putzlacher pro „Radio Prag“ – o představení „Těšínské niebo“ v německém pořadu Jitky Mladkové "Von Provinz zum Prestigefestival – Erfolg eines Musicals". 

Rozmowa z Renatą Putzlacher dla „Radio Prag“ – o spektaklu „Cieszyńskie nebe“ w niemieckiej audycji Jitki Mladkowej "Von Provinz zum Prestigefestival – Erfolg eines Musicals".

více

 

23. 6. 2006 „Těšínské niebo“ na 48. Mezinárodním operním festivalu SMETANOVA LITOMYŠL - rozhovor s Renatou Putzlacher a Radovanem Lipusem.

„Těšínské niebo“ na 48 Międzynarodowym Festiwalu Operowym SMETANOVA LITOMYŠL - rozmowa z Renatą Putzlacher i Radovanem Lipusem.

čti

19. 6. 2006 „Těšínské niebo“ na II. mezinárodním festivalu Dokořán v Brně - rozhovor s Renatou Putzlacher, Halinou Pasekovou a Radovanem Lipusem: "Co se děje pod těšínským niebem".

„Těšínské niebo“ na II Międzynarodowym Festiwalu "Dokořán" w Brnie - rozmowa z Renatą Putzlacher, Haliną Pasekovą i Radovanem Lipusem: "Co się dzieje pod cieszyńskim niebem".

čti
 

12. 6. 2006 Recenze / recenzja CD "Ondraszek - Pan Łysej Góry".

čti

10. 6. 2006 W ramach morawskiego chrztu płyty Tomáša Kočko „Poplór“ na festiwalu „Colourscope“ w Kuřimiu po piosence „Polska“ Renata Putzlacher ochrzciła nowe CD polską wódką i w ten sposób (jak podkreślono na scenie w ramach ceremonii) „symbolicznie spłaciła dług sprzed 1040 lat”. Małżeństwo Dobrawy (córki księcia czeskiego Bolesława I Srogiego z rodu Przemyślidów) z księciem Mieszkiem I potwierdziło bowiem sojusz Polski z Czechami i ułatwiło jej przyjęcie chrześcijaństwa w 966 roku. 

V rámci moravského křtu desky Tomáše Kočka „Poplór“ na festivalu „Colourscope“ v Kuřimi po písničce „Polská“ Renata Putzlacher pokřtila nové CD polskou vodkou a tak „symbolicky splatila dluh spřed 1040 let”. Doubravka (dcera Boleslava I. Ukrutného z rodu Přemyslovců) tehdy přinesla do Polska křesťanství a stala se manželkou polského knížete Měška I. Porodila pak i prvního polského krále Boleslava Chrabrého, který byl v letech 1003-04 i českým knížetem. V České republice téměř neznámá Doubravka je v Polsku po staletí uctívána a považována za matku polské státnosti.

czytaj więcej

 

9. 6. 2006 Hudebněpoetický večer pod hvězdami básnířky Renaty Putzlacher a hudebníka Tomáše Kočka s názvem: „Básně Renaty, hudba Tomáše a za jejich zády... duch Ondráše“ v rámci 10. MAF - Malého alternativního festivalu na Spálově u Hranic na Moravě (na fotografií je také houslistka Libuše Černá).

Poetycko-muzyczny wieczór pod gwiazdami poetki Renaty Putzlacher i muzyka Tomáša Kočko pt. „Wiersze Renaty, muzyka Tomáša, a za ich plecami... duch Ondraszka“ w ramach 10. MAF - Małego Festiwalu Alternatywnego w Spálowie koło Hranic na Morawach (na zdjęciu jest również skrzypaczka Libuše Černá).

czytaj więcej

 

5. 6. 2006 Udział Renaty Putzlacher w konferencji naukowej poświęconej przekładowi polsko-czeskiemu, której organizatorem jest Koło Naukowe Slawistów Uniwersytetu Jagiellońskiego w Krakowie. Tytuł referatu: "Czy to jest przekład, czy poezjowanie – czyli jak tłumaczyłam piosenki Jarka Nohavicy." 

Účast Renaty Putzlacher ve vědecké konferenci věnované polsko-českým překladům, kterou pořádá Vědecké sdružení slavistů Jagellonské univerzity v Krakově. Titul referátu: "Je to překlad nebo přebásnění – čili jak jsem překládala písně Jarka Nohavici."

czytaj więcej

 

15. 5. 2006 Spotkanie z twórcami spektaklu Cieszyńskie nebe, z aktorami i dyrekcją teatru Těšínské divadlo w Cieszyńskim Ośrodku Kultury "Dom Narodowy" z okazji drugiej rocznicy premiery, połączone z dyskusją na temat "fenomenu" tego spektaklu. 

Setkání s tvůrci představení Těšínské niebo, s herci a vedením Těšínského divadla v Národním domě v Cieszyně u příležitosti druhého výročí premiéry a diskuse s diváky na téma "fenoménu" tohoto představení. 

czytaj więcej

 

6. 5. 2006 Chrzest CD-DVD „Ondraszek – pan Łysej Góry” i uroczysty spektakl w teatrze Těšínské divadlo w Czeskim Cieszynie.

kolejne zdjęcia

  

1. 5. 2006 „Ondraszek – pan Łysej Góry”, polsko-czeski, edukacyjny, interaktywny zestaw CD i DVD, ujrzał światło dzienne.

„Ondraszek – pan Łysej Góry”, polsko-český, edukační, interaktivní CD a DVD komplet spatřil světlo světa.

 

21. 4. 2006 Udział Renaty Putzlacher w polsko-czeskich spotkaniach literackich
„Kamień czy słowo” w Cieszynie.

 

styczeń-kwiecień 2006 Prace nad projektem „Ondraszek – pan Łysej Góry” na CD-DVD.
Autorzy: Renata Putzlacher, Tomáš Kočko i Bogdan Kokotek.

kolejne zdjęcia

 

 26. 2. 2006

Večer nazvaný Ženská poezie, sestavený z básní autorky Renaty Putzlacher, se konal v bohumínském Salónu Maryška. Recitace básní se ujaly herečky ostravských divadel Alena Sasínová-Polarczyk a Kateřina Vainarová, hudební doprovod obstaral Nikos Engondis.

více

 

27. 1. 2006 W numerze 1/2006 miesięcznika „Zwrot” opublikowano artykuł prof. Krystyny Kardyni-Pelikánowej z Brna na temat spektaklu „Cieszyńskie nebe” i jego realizatorów pt. „Těšínské niebo – cieszyńskie nebe”, czyli górą Bliźnięta (zodiakalne)”. 

artykuł (36kb / doc)

 

14. 12. 2005 W obszernej (1016 stron) publikacji „Pejzaże kultury” (Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego 2005) pojawił się również referat prof. Krystyny Kossakowskiej-Jarosz z Opola pt. „Ucieczka od ‘historii drepczącej na przyzbie’". Temat kresowego Zaolzia w twórczości Renaty Putzlacher”. 

referat (136kb / doc)

 

26. 11. 2005

Slavnostní uvedení alba těšínských fotografií Henryka Wawreczky „Český Těšín“ ve foyer Těšínského divadla. Knihu pokřtila autorka úvodu Renata Putzlacher.

Uroczysty chrzest albumu fotograficznego Henryka Wawreczki „Český Těšín“ w foyer teatru Těšínské divadlo. Matką chrzestną była autorka wstępu Renata Putzlacher.



  Tekst Renaty Putzlacher 
„Miasto powrotów – Město návratů“

(660kb / pdf)

 

 

22.10.2005 AVION FEST – „Co jsme napsali ve vlacích...“ czyli wieczór poezji pociągowej Renaty Putzlacher, Petra Hrušky i Jacka Sikory. Śpiewa Yvetta Ellerová. 
Café Galeria, teatr Těšínské divadlo, godz. 18.00.

Chrzest debiutanckiego zbiorku Hanny Rybickiej pt. „Obrazki - Oblázky“ i koncert grupy „Czwórka Okazjonalna”. Wiersze autorki czyta Lena Pešák.
Klub Těšínského divadla, godz. 19.30.

kolejne zdjęcia

9.10.2005 Kolejny wieczór autorski w ramach cyklu „Poetycko o Śląsku” z Renatą Putzlacher i Radovanem Lipusem – Willa Caro, Gliwice. czytaj więcej

 

 

22.9.2005

Późne wiersze i piosenki Karla Kryla w przekładach Renaty Putzlacher na stronie głównej Panoramy Kultur. czytaj więcej

 

15.9.2005

V 13. čísle pražského časopisu DISK (září 2005) najdete otištěný scénář představení Jaromíra Nohavici, Renaty Putzlacher a Radovana Lipuse TĚŠÍNSKÉ NIEBO a fotografie z představení. více 


W 13. numerze praskiego czasopisma DISK (wrzesień 2005) opublikowano scenariusz spektaklu Jaromíra Nohavicy, Renaty Putzlacher i Radovana Lipusa CIESZYŃSKIE NIEBO i zdjęcia ze spektaklu. czytaj więcej 

 

 

13.9.2005

Rozhovor s Renatou Putzlacher o Těšíně a o představení Těšínské niebo v rámci pořadu Život na pomezí – ČT 1, Dobré  ráno z Moravy a Slezska, 7.40 hodin.

Rozmowa z Renatą Putzlacher o Cieszynie i o spektaklu Cieszyńskie nebe w ramach audycji Życie na pograniczu – Telewizja Czeska, Dobré  ráno z Moravy a Slezska, godz. 7.40. 

 

1.9.2005

Otwarcie witryny.

 

20.6.2005

Wieczór autorski w ramach cyklu „Od Okapu k Waterloo” – Renata Putzlacher, aktorka Lena Pešák i prowadzący wieczór reżyser Radovan Lipus – klub „Parník”, Ostrava.

 

3.6.2005

 Słowacka prapremiera sztuki Witkacego „Wariat i zakonnica” (reżyseria: Radovan Lipus, współpraca literacka: Renata Putzlacher) – Scéna Jorik, Košice.

 

15.5.2005

 Uroczysty spektakl i spotkanie towarzyskie z okazji pierwszej rocznicy premiery sztuki Renaty Putzlacher, Jaromíra Nohavicy, Radovana Lipusa i Tomáša Kočko „Cieszyńskie nebe” – Těšínské divadlo, Český Těšín. strona projektu

 

11.5.2005

Wieczór czeski w ramach prestiżowego festiwalu „Poznań poetów” – Renata Putzlacher, Miloš Doležal, Karel Vepřek i koncert: Tomáš Kočko & Orchestr – Centrum Kultury ZAMEK, Poznań czytaj więcej

 

27.4.2005

 Wieczór autorski z Renatą Putzlacher i Bogdanem Trojakiem w ramach międzynarodowych akademickich warsztatów polonistów „Czterogłos polonistyczny” – Uniwersytet Palackiego, Olomouc .

 

6.4.2005

Wieczór autorski w ramach „Dni Polskich”– Renata Putzlacher, czeski tłumacz jej nowych wierszy Radovan Lipus i aktorka Anna Cónová – 
księgarnia „Librex”, Ostrava.




více

 

2.4.2005

Prapremiera sztuki Renaty Putzlacher „Ondraszek – Pan Łysej Góry” (reżyseria: Bogdan Kokotek, muzyka: Tomáš Kočko) – Scena Polska Těšínského divadla,
 Český Těšín. strona projektu

 

7.3.2005

 Spotkanie poetycko-muzyczne z cyklu „W kawiarnia AVION, której nie ma” – o śląskim zbójniku Ondraszku z udziałem Renaty Putzlacher, śpiewającego aktora Tomasza Kłaptocza, pieśniarza Tomáša Kočko i reżysera Bogdana Kokotka – Śląski Zamek Sztuki i Przedsiębiorczości, Cieszyn. czytaj więcej

 

30.1.2005

Wieczór autorski w ramach cyklu „Poetycko o Śląsku” z Renatą Putzlacher i Petrem Hrušką – Willa Caro, Gliwice. czytaj więcej

 

15.11.2004 Na mostě Přátelství mezi polským a Českým Těšínem bylo ve 13.00 hodin pokřtěno CD "Těšínské niebo - Cieszyńskie nebe". Pak se konala tisková konference s realizátory představení (Renata Putzlacher, Jarek Nohavica, Radovan Lipus, Tomáš Kočko) a vedením Těšínského divadla v budově u vstupu na most Přátelství.

  čti

 

13.11.2004

 Porota 4. Festivalu divadel Moravy a Slezska udělila hlavní cenu za nejlepší inscenaci projektu "Těšínské niebo - Cieszyńskie nebe". Porota dospěla k závěru: Jedná se o ojedinělý dramaturgicko-inscenační společný projekt české a polské scény Těšínského divadla v multikulturním regionu se specifickým vyjádřením polsko-českých a česko-polských vztahů.

 

3. 9. 2004  Spolek-Towarzystwo AVION a Těšínské divadlo v Českém Těšíně srdečně zvou na diskuzní a hudebně-literární večer. Hostem Renaty Putzlacher bude písničkář Tomáš Kočko, který bude vyprávět o svých kořenech, zájmech a plánech. Setkání se zúčastní paní Danuše Drahotová-Nezdařilová, která vzpomene na básníka Ladislava Nezdařila, jehož texty Tomáš Kočko zhudebňuje. V druhé části večera vystoupí hudební formace Tomáš Kočko a Orchestr.

čti

 

15.05.2004 TĚŠÍNSKÉ NIEBO - CIESZYŃSKIE NEBE
Hudební a divadelní projekt se zrodil v hlavě dramaturgyně, básnířky a překladatelky Renaty Putzlacher. Jarek Nohavica jí kdysi prozradil, že on sám je divadelními písněmi fascinován, a jelikož v textech svůj milovaný Těšín opěvuje, autorka se rozhodla scénář opřít právě o jeho písně. Ke scenáristické spolupráci si přizvala ostravského režiséra Radovana Lipuse, který se chopil i režie. Trojici doplnil frýdecko-brněnský hudebník Tomáš Kočko, který písním navrhl nová aranžmá a s herci Těšínského divadla je nastudoval.

Světová premiéra - prapremiera sztuki - Těšínské divadlo, Český Těšín

čti

 

19. 3. 2004 Městské divadlo Zlín – Divadélko v klubu srdečně zve na komponovaný večer hudby a poezie v rámci cyklu „Do-ušek čtení”, v němž se představí polská básnířka Renata Putzlacher, zpívající herečka Małgorzata Pikus a hudebni skladatel a kytarista Zbigniew Siwek, členové těšínského uměleckého Spolku Avion.

 

13. 3. 2004 II polsko-czeski AVION FEST w Czeskim Cieszynie. Program: Spotkanie-Paranoja-Młodzi, spotkanie poetów kilku generacji: średniej, debiutującej w almanachu "Spotkanie" (1985), młodszej, zrzeszonej niegdyś w gimnazjalnej grupie "PaRaNoJa" (debiut w 1993 roku) i najmłodszej, która daje znać o sobie od kilku lat. Chrzest debiutanckiego zbiorku Darka Jedzoka ”Pusto” i drugiej polsko-czeskiej płyty Zbyszka Siwka i Renaty Putzlacher „Těšínské divertimento – Divertimento cieszyńskie”. 

čti 

 

30. 10. 2003 Spolek-Towarzystwo Avion a Polonus – Polský klub v Brně srdečně zvou na I. ročník česko-polských uměleckých konfrontací DVOJHLAS – DWUGŁOS, klub Skleněná louka v Brně. V programu: Olga Tokarczuk a Radovan Lipus. S polskou prozaičkou a českým režisérem o šumných hraničních městech. Spojeno s projekcí filmů Šumný Těšín a Šumný Náchod. Wojciech Bonowicz a Jakub Pacześniak v překladech Petry Zavřelové, Renaty Putzlacher a Bogdana Trojaka. O situaci polské a české současné literatury s Olgou Tokarczuk, Renatou Putzlacher, Petrou Zavřelovou, Bogdanem Trojakem, Wojciechem Bonowiczem, Jakubem Pacześniakem a Radovanem Lipusem. Bára Humel a Darek Jedzok – české a polské mladé písně ze Slezska.

 

19. 5. 2003 V 5. čísle pražského časopisu DISK byl otištěn esej Renaty Putzlacher „Café Avion – kavárna, která není… O hledání ztracené atmosféry”.

čti

 

29. 3. 2003 Pierwszy historyczny AVION FEST – obchody 70 rocznicy otwarcia Café AVION koło Mostu Przyjaźni w Czeskim Cieszynie i 7 rocznicy powstania 
Towarzystwa AVION.

První historický AVION FEST – oslavy 70. výročí otevření Café AVION u mostu Družby v Českém Tešíně a 7. výročí vzniku Spolku AVION. 

Program: „Stesk kavárenského povaleče” – o vzniku a historii evropských kaváren, „Młodzi górą” – prezentacja młodych adeptów pióra, pędzla i piosenki, „Mezi řádky” – křest české sbírky Renaty Putzlacher (vydavatelství Host v Brně).

čti

 

27.03.2003 Nakladatelství Host vydalo sbírku polské básnířky a překladatelky z češtiny 
Renaty Putzlacher Mezi řádky. Putzlacher-Buchtová (1966) je příkladem těch 
autorů, jejichž práce je jakýmsi mostem mezi kulturami.

čti

 

12. 10. 2002 W tym roku nagroda Fundacji im. Kościelskich – jedna z najbardziej prestiżowych nagród literackich w Polsce – po raz pierwszy w jej czterdziestoletniej historii została wręczona w wielkopolskim Miłosławiu, rodzinnym majątku fundatorów. Olga Stanisławska, autorka nagrodzonego zbioru reportaży „Rondo de Gaulle’a” mówiła o cudzie porozumienia, który zdarzył się między nią a spotkanymi w Afryce ludźmi, pozornie obcymi i niedostępnymi, w rzeczywistości bardzo bliskimi, bo poznawanymi w najprostszym, codziennym życiu. Tę szczególną intymność mają również, choć w zupełnie inny sposób, wiersze ze zbioru „Po” Anny Piwkowskiej oraz z tomu „Pomiędzy” Renaty Putzlacher, którym jury Fundacji Kościelskich postanowiło przyznać w tym roku honorowe wyróżnienia – co, podobnie jak sam Miłosław, było precedensem w 40-letniej historii Nagrody.

więcej 


 


                             



| strona główna | aktualności | biografia | poezja | proza | piosenki | przekłady | forum |

© Renata Putzlacher - 2005-2007   
Zdjęcia: Wiesław Przeczek, Jacek Sikora, Łukasz Ciahotny, Janusz Stobiński
Antonín Dvořák, Kateřina Czerná, Renata Putzlacher